Award Abstract # 1248066
INSPIRE: Kreyol-based Cyberlearning for a New Perspective on the Teaching of STEM in local Languages

NSF Org: BCS
Division of Behavioral and Cognitive Sciences
Recipient: MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY
Initial Amendment Date: September 13, 2012
Latest Amendment Date: January 17, 2017
Award Number: 1248066
Award Instrument: Standard Grant
Program Manager: Joan Maling
BCS
 Division of Behavioral and Cognitive Sciences
SBE
 Directorate for Social, Behavioral and Economic Sciences
Start Date: January 1, 2013
End Date: December 31, 2018 (Estimated)
Total Intended Award Amount: $999,993.00
Total Awarded Amount to Date: $1,044,584.00
Funds Obligated to Date: FY 2012 = $999,993.00
FY 2017 = $44,591.00
History of Investigator:
  • Michel DeGraff (Principal Investigator)
    degraff@mit.edu
  • Vijay Kumar (Co-Principal Investigator)
Recipient Sponsored Research Office: Massachusetts Institute of Technology
77 MASSACHUSETTS AVE
CAMBRIDGE
MA  US  02139-4301
(617)253-1000
Sponsor Congressional District: 07
Primary Place of Performance: Massachusetts Institute of Technology
MA  US  02139-4307
Primary Place of Performance
Congressional District:
07
Unique Entity Identifier (UEI): E2NYLCDML6V1
Parent UEI: E2NYLCDML6V1
NSF Program(s): Linguistics,
Information Technology Researc,
REAL,
Cyberlearn & Future Learn Tech,
INSPIRE
Primary Program Source: 01001213DB NSF RESEARCH & RELATED ACTIVIT
01001718DB NSF RESEARCH & RELATED ACTIVIT

04001213DB NSF Education & Human Resource
Program Reference Code(s): 1311, 7625, 8045, 8653, SMET
Program Element Code(s): 131100, 164000, 762500, 802000, 807800
Award Agency Code: 4900
Fund Agency Code: 4900
Assistance Listing Number(s): 47.075

ABSTRACT

This INSPIRE award is partially funded by the Cyberlearning: Transforming Education program in the Division of Information and Intelligent Systems (IIS) in Computer and Information Science and Engineering (CISE), the Research and Evaluation on Education in Science and Engineering (REESE) program in the Division of Research on Learning in Formal and Informal Environments (DRL) in Education and Human Resources (EHR), and the Linguistics program in the Division of Behavioral and Cognitive Sciences (BCS) in Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE).

This project addresses the issue of how to help those whose mother tongue is a language that does not include scientific and technological terminology to nonetheless learn STEM content and practices well. While research in linguistics and on how people learn suggests that learning in one's native language will promote deeper learning than learning in another language, no research has specifically been done around this question when the native language does not include scientific and technological terminology.

The focus of this project is on the creation and innovative uses of Open Education Resources (OER) for STEM learning at the post-secondary level with Haitian Creole (Kreyol) as the language of instruction. As part of their work, the PI and his team are creating a set of Haitian Creole-based, technology-enabled active-learning resources for STEM higher education in Haiti. Haitian public policy is to teach in French, a distinct disadvantage for the Kreyol-speaking public. In addition, there are few materials, and almost no on-line materials, available in Kreyol that can serve as resources. Interactive materials and resources created at MIT (STAR; Software Tools for Academics and Researchers) are being translated into Kreyol and embedded within the active-learning framework for learning science and engineering created by and used successfully in large classes at MIT (TEAL; Technology-Enabled Active Learning). Professional development materials for TEAL are being translated into Kreyol as part of the project, and Haitian teachers are learning to use an active-learning approach. A variety of fundamental research questions are being addressed, pertaining to (i) the effects, impacts, and challenges of creating opportunities to learn in one's mother tongue, especially when it does not already contain relevant vocabulary (ii) the creation and diffusion of scientific and technical vocabulary in languages without technical words, called "language engineering", (iii) technical and socio-technical issues in adapting and incorporating learning technologies into the learning environments of underserved populations.

The proposed project crosses goals of NSF programs in linguistics, education, and cyberlearning but does not fit directly into any existing NSF programs. With respect to linguistics, the project makes systematic use of Kreyol in the production of materials and includes substantial language engineering. As such, it is a translational linguistics project, putting knowledge about language structure to work in ways that may raise fundamental new questions for linguistics research. With respect to STEM education, the proposed project promotes large-scale adoptions of proven educational innovations, and its approach (systematic use of the language of discourse of a community) is quite different from other scale-up and dissemination projects. With respect to cyberlearning, the proposed work aims to study impacts of available educational software and other resources on learning and extend the reach of existing well-designed learning technologies. The infrastructure that will be set up may very well provide other researchers opportunities to learn more about personalizing learning for specialized populations. This project aims to bring together what is known across disciplines for positive societal change.

In Haiti and other parts of the "Global South," education is offered only in the language of previous colonial powers rather than in the native language of the population. Because the colonial language is not the mother tongue of either teachers or students, most of the population are at a huge disadvantage with respect to STEM learning. This, in turn, contributes to perpetuating the poverty and lack of economic development in these countries. Two hypotheses form the foundation for this project: (1) Better science, technology, engineering, and math education in under-developed countries will lead to better economic development. (2) Education in the language of the community will qualitatively and transformationally improve learning. The investigators are therefore bringing together what is known across the fields of linguistics, education, and learning technologies to develop effective educational materials in the mother tongue of Haitian students and to help teachers learn up-to-date active-learning methodologies for teaching STEM subjects. They are studying the effects of these materials and approaches and learning how to design and integrate such materials into the learning environment and broader cultural environment of the learners. The project is being carried out across a variety of post-secondary institutions. Potential broader and transformational impacts include improved economic development in countries in the "Global South" and perhaps a paradigm shift in thinking about the role of local languages in STEM education. Such a paradigm shift could lead to improved access to education for all, both in countries where the spoken language is not a language with scientific and technical vocabularies and in developed countries where some of the population (e.g., refugees and new immigrants) do not yet speak the language of the country well.

PUBLICATIONS PRODUCED AS A RESULT OF THIS RESEARCH

Note:  When clicking on a Digital Object Identifier (DOI) number, you will be taken to an external site maintained by the publisher. Some full text articles may not yet be available without a charge during the embargo (administrative interval).

Some links on this page may take you to non-federal websites. Their policies may differ from this site.

Michel Degraff "Lang matènèl, pedagoji entèraktif, lojisyèl edikatif nan Inisyativ MIT-Ayiti: ?Twa wòch dife? pou bon jan edikasyon ak inovasyon alawonnbadè ann Ayiti" The Journal of Haitian Studies , v.22 , 2016 , p.128
Michel Degraff "Mother-tongue books in Haiti: The power of Kreyòl in learning to read and in reading to learn" Prospects: Comparative Journal of Curriculum, Learning, and Assessment , 2017 DOI 10.1007/s11125-017-9389-6
Michel DeGraff "Error correction and social transformation in Creole studies and among Creole speakers: The case of Haiti" Language in Society , v.7 , 2018
Michel DeGraff "La langue maternelle comme fondement du savoir: L?Initiative MIT-Haïti: vers une éducation en créole efficace et inclusive" Revue transatlantique d?études suisses (theme: "Diglossies suisses et caribéennes: retour sur un concept (in)utile"; edited by Manuel Meune & Katrin Mutz) , 2016
Michel DeGraff "Lang matènèl, pedagoji entèraktif, lojisyèl edikatif nan Inisyativ MIT-Ayiti:« Twa wòch dife » pou bon jan edikasyon ak inovasyon alawonnbadè ann Ayiti" Journal of Haitian Studies , 2016
Michel DeGraff "Linguistics? role in the right to education" Science Magazine , v.360 , 2018 , p.502
Michel DeGraff and Glenda S. Stump ""An n bati lekòl tèt an wo: Lang manman, pedagoji ak teknoloji kòm engredyan fondal natal pou yon chanjman radikal"" Journal of Haitian Studies , v.24 , 2018 10.1353/jhs.2018.0019
Michel DeGraff & Glenda Stump "Kreyòl, Pedagogy and Technology for Opening Up Quality Education in Haiti" Language?Journal of the Linguistic Society of America , 2017
Michel DeGraff & Glenda Stump "Kreyòl, pedagogy, and technology for opening up quality education in Haiti: changes in teachers? metalinguistic attitudes as first steps in a paradigm shift" Language: Journal of the Linguistic Society of America , v.4 , 2018

PROJECT OUTCOMES REPORT

Disclaimer

This Project Outcomes Report for the General Public is displayed verbatim as submitted by the Principal Investigator (PI) for this award. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this Report are those of the PI and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation; NSF has not approved or endorsed its content.

MIT-Haiti Initiative


Our most important impact concerns a paradigm shift in education in Haiti and elsewhere in the Global South where non-colonial languages are excluded from education and where the former colonial language (e.g., French in Haiti) excludes the majority from quality education.  Such (mis-)use of language impedes socio-economic development and truly democratic political participation.
   
    
Our project has substantiated three necessary, though not sufficient, ingredients, for moving Haiti forward: mother-tongue based education, active learning and educational technology.
 
Our project has shed light on two fundamental questions:
                              
1. What does change look like in complex post-colonial contexts, especially change in educators' attitudes toward the use of stigmatized vernacular languages (e.g., Haitian Creole) in formal education? 

2. How can local languages (e.g., Haitian Creole) serve to enhance the promotion and dissemination of modern pedagogy and technology for STEM education, and how can STEM education serve to enhance the promotion of local languages such as Haitian Creole?

According to Haiti's Constitution, Haitian Creole (HC) is Haiti's national language and is an official language along with French. French, which is spoken fluently by no more than 5% of the population, is the primary language of formal education, administration, government, justice, etc.  It is these practices and the concomitant ideology that have entrenched age-old prejudices against HC. 
 
The language-related pillar of the MIT-Haiti Initiative is based on the linguistic findings whereby languages like HC have the same expressive potential as so called "international" languages like French, English, Spanish, etc.  Another premise of our work is that quality education for all requires the use of HC at all levels of the school system.  Alongside the importance of the native language, we have scientific results that show the key contributions of active learning to learning gains. In Haiti, HC is an indispensable tool for students to exploit active learning and technology-enhanced pedagogy.
 
Since the launch of the Initiative, HC has been enlisted  in the development of educational resources for mathematics, physics, biology, biochemistry and chemistry. This is the first time that quality resources in HC have become available to enhance active learning in STEM in high schools and universities.
 
Results:  Changes in teacher's attitudes
          
         
Through a series of surveys as part of the workshops, we have documented a change of attitude among teachers vis-a-vis the three pillars of the Initiative:
        
     
1. Haitian Creole as language of instruction
2. Active learning
3. Educational technology
 
We've worked with some 250 teachers from more than 150 institutions in Haiti. Most of these teachers agreed that Haitian Creole should be the main language of instruction, and they have reported significant improvements in students? involvement when they use HC for teaching. 
 
Some teachers raised concerns whether HC's vocabulary could be used to express scientific concepts.  The Initiative addressed these concerns by collaborating with Haitian teachers in the creation of new vocabulary for scientific concepts that were discussed and debated during workshops. Most of the teachers now want to help as agents of change to promote the use of HC in education.
 
One of our major accomplishments is the creation of the MIT-Haiti Konbit, a group of six Haitian leaders, who have decided to organize their own workshops to promote the use of the these pillars among their colleagues.
      
        
This said, for some of the teachers, their commitments to the Initiative has created an internal conflict between their mission as passionate teachers who share their students' linguistic profiles as Kreyol speakers, and the prejudice against the very language (Haitian Creole) that they now see as essential for good pedagogical practice. For example, they are painfully aware that certain schools and families will not accept the use of HC in the classroom.  The social resistance against the academic and other formal uses of HC in Haiti can be observed every day, in all sectors of society.  Yet, this resistance has not prevented these teachers from engaging and promoting the paradigm shift initiated by the Initiative.
 
Despite socio-political and cultural obstacles to our paradigm shift, due to Haiti's (neo-)colonial history, our survey data document the positive changes that our Initiative has ushered toward quality education in Haiti.
 
Conclusion

The ultimate goal of our project was to help support the socio-economic development of Haiti and other countries where quality education is still a privilege for the benefit of the elites. Ultimately, the use of Haitian Creole as teaching tool is indispensable for opening up education for all in Haiti, with access to knowledge viewed as an inalienable human right.
 
The MIT-Initiative Initiative has provided Haitian Creole with the impetus and resources it needs to serve the population's wellbeing and the country's development.  Ours is also a model for other communities worldwide who are suffering socially and economically because they cannot access quality education in the languages they speak fluently.
        
       
For more details, see articles at http://mit.edu/degraff 

Last Modified: 04/29/2019
Modified by: Michel A Degraff

Please report errors in award information by writing to: awardsearch@nsf.gov.

Print this page

Back to Top of page